Cum spunem corect: „Mănânc niște cireși” sau „mănânc niște cireșe”?

Confuzia lingvistică: „Mănânc niște cireși” sau „mănânc niște cireșe”?

În peisajul limbii române, unele substantive continuă să creeze dileme semantice și gramaticale, iar pluralul lor devine un subiect de dezbatere. Ana Iorga, în cadrul rubricii „Pe cuvânt” de la Antena 3 CNN, a adus în discuție câteva exemple relevante, printre care și controversatul substantiv „cireașă”.

Pluralul acestui cuvânt poate fi exprimat atât prin „cireși”, cât și prin „cireșe”, ambele forme fiind acceptate de normele academice actuale. Totuși, utilizarea lor depinde de context: „cireși” este firesc să fie asociat cu pomii fructiferi, în timp ce „cireșe” este mai des folosit pentru a desemna fructele. Această flexibilitate lingvistică poate deruta, dar oferă și o libertate de exprimare în funcție de preferințele vorbitorului.

Pluraluri care surprind: de la „rucsacuri” la „căpșuni”

Pe lângă „cireașă”, alte substantive aduc provocări similare. De exemplu, „rucsac” are pluralul „rucsacuri”, accentul fiind pus pe „u”, iar nu pe „i”, cum ar putea părea intuitiv. În cazul substantivului „căpșună” (fruct), ambele forme de plural, „căpșuni” și „căpșune”, sunt corecte, însă trebuie să fim atenți la contextul utilizării: „căpșuni” se referă la plantă, iar „căpșune” la fruct.

Un alt exemplu interesant este „copertă”, care permite două variante de plural: „coperți” și „coperte”. Această dualitate oferă vorbitorilor o alegere, fără a compromite corectitudinea gramaticală.

Criptomonede și evoluția limbajului

Un aspect fascinant al limbii române este adaptabilitatea sa la noile realități tehnologice și economice. Termenul „criptomonedă”, recent inclus în Dicționarul Ortografic, are pluralul „criptomonede”, urmând modelul substantivelor feminine. Această evoluție reflectă dinamismul limbii și capacitatea sa de a integra termeni noi, păstrând totodată coerența gramaticală.

Normele academice și libertatea de exprimare

Dezbaterea asupra pluralurilor corecte scoate în evidență complexitatea limbii române și importanța normelor academice. Totuși, aceste norme nu sunt rigide, ci permit o anumită flexibilitate, adaptându-se la uzul cotidian. Astfel, vorbitorii pot alege forma care li se pare mai naturală, fără teama de a greși.

În concluzie, dilemele lingvistice precum „mănânc niște cireși” sau „mănânc niște cireșe” nu sunt doar o provocare gramaticală, ci și o oportunitate de a explora bogăția și diversitatea limbii române. Fiecare alegere reflectă nu doar o preferință personală, ci și o înțelegere mai profundă a subtilităților lingvistice.

Sursa: www.antena3.ro/actualitate/educatie/cum-spunem-corect-mananc-niste-ciresi-sau-mananc-niste-cirese-741079.html